Переводчик в электронной книге: варианты

Эта статья была написана в ответ на письмо читательницы, интересовавшейся возможностью установить в электронную книгу программу-переводчик.

У меня вопрос: а программу «переводчик» (ну или словарь, не знаю как правильно) можно закачать в модели Digma e500 или Digma e601. Ну, или в какую-то другую модель читалки, в которой изначально переводчика не было. Ответьте, пожалуйста, очень интересно!

Давайте разберемся в этом вопросе, он более чем важен. Ведь книги на иностранных языках в бумажном виде найти далеко не всегда просто, так что зачастую волей-неволей приходится читать на букридере. Ясно, что хочется сделать этот процесс наиболее удобным. 

Можно ли установить переводчик в читалку, в которой изначально его не было?

В общем случае ответ — «нет». Дело в том, что пока рынок электронных книг слишком мал (по сравнению, например, с рынком мобильных телефонов). Страна уже давно не самая читающая, да и мало кто еще осознал превосходство автоматического транспорта над гужевым электронных книг над бумажными. Поэтому разработчики приложений (программ) пишут достаточно мало софта под букридеры. Дело еще и в том, что существует большое разнообразие разных книжек, они не унифицированы. Поэтому, как правило устройства для чтения книг поддерживают только те программы, что выпущены или адаптированы разработчиком.

С другой стороны, многие производители сейчас предусматривают возможность использования в читалке распространенных программ словарей. Подчеркиваю, не полноценных переводчиков, а именно словарей. Наиболее известный и распространенный вариант — StarDict.

Как установить словарь в Digma?

Да, в Digma e500 или Digma e601 можно установить словарь. Вот коротко о том, как это сделать:

Идем на сайт, предоставляющий СтарДикт: сюда. Выбираем нужный вариант, качаем.

1. Создаем в корне книжки папочку dict (через компьютер, конечно).

2. Закачиваем в нее файлы словаря 

3. В файле в файле с расширением . oft исправляем в строчке url=/usr/share/stardict/dic/ru/название словаря на латинице dic на dict. То есть должно получиться так: url=/usr/share/stardict/dict/ru/название словаря на латинице. Открывать файлик нужно в текстовом редакторе — хотя бы и Блокноте.

К слову, есть и готовые решения, например, в новинке от ONYX BOOX — устройстве марки ONYX BOOX M90. StarDict там уже установлен.

Есть ли другие варианты получить переводчик в свое устройство для чтения книг?

Да, есть. Вот они.

Во-первых, вы можете купить книжку на основе операционной системы Андроид, к примеру Archos 70b или PocketBook IQ 701. Под android пишется множество самых разных программ, так что скромный перевод получить можно 100%. В чем минус? В том, что на Андроиде работают почти исключительно ТФТ-читалки. А эта технология экрана совсем не так бережно относится к зрению, как e-ink.

Второй вариант — это купить устройство, оснащенное 3g модемом или способное подключаться по Wi-Fi. Тогда все просто — заходим на Гугл. Переводчик и без проблем получаем доступ к десяткам языков. Какие устройства способны соединяться с Сетью? Их много, но ищите наиболее современные, например, Qumo Libro II  или что-нибудь из последних Ониксов (ну, или Книдл — но тут возникают проблемы с покупкой). На слабом процессоре серфинг по Интернету с помощью e-ink книжки — то еще удовольствие. 

Успехов!

Поделиться
Плюсануть
Класснуть